2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΟΛΕΜΙΟΥΣΙΠΠΑΣΙΜΟΝ, πολεμιουσιππασιμον

POLEMIOUSIPPASIMON, polemiousippasimon

Sounds Like: POH-le-mee-oo-SIP-pa-see-mon

Translations: hostile to cavalry, suitable for cavalry, hostile to horses, suitable for horses

From the root: ΠΟΛΕΜΙΟΣ, ΙΠΠΟΣ, -ΙΜΟΣ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This is a highly unusual and likely compound adjective, possibly a hapax legomenon or a very rare formation. It appears to combine elements related to 'enemy' or 'hostile' (ΠΟΛΕΜΙΟΣ - polemios) and 'horse' or 'cavalry' (ΙΠΠΟΣ - hippos), with an adjectival suffix (-ΙΜΟΣ - imos) indicating suitability or capability. Given its structure, it could mean 'hostile to cavalry' or 'suitable for cavalry (in a hostile way)'. It's not clear what this word means. It could be garbled or badly misspelled. If it is a compound, it would combine 'polemios' (enemy, hostile) and 'hippos' (horse, cavalry) with a suffix indicating suitability or capability. The exact meaning is highly speculative.

Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΠΟΛΕΜΙΟΣ, ΙΠΠΟΣ, -ΙΜΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.