2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΟΛΕΜΟΝΥΠΕΡ, πολεμονυπερ

POLEMONYPER, polemonyper

Sounds Like: POH-le-mon HY-per

Translations: war, a war, for, on behalf of, over, above, beyond

From the root: ΠΟΛΕΜΟΣ, ΥΠΕΡ

Part of Speech: Noun, Preposition

Explanation: This word appears to be a misspelling or a typographical error, likely a compound of two separate words: the noun 'πόλεμον' (polemon), meaning 'war' or 'battle' in the accusative case, and the preposition 'ὑπέρ' (hyper), meaning 'for' or 'on behalf of'. In the provided context, it would likely mean 'war for' or 'war on behalf of'. It is not a standard Koine Greek compound word.

Inflection: ΠΟΛΕΜΟΝ: Singular, Accusative, Masculine; ΥΠΕΡ: Does not inflect (preposition)

Strong’s numbers: G4171 (Lookup on BibleHub), G5228 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΠΟΛΕΜΟΣ, ΥΠΕΡ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.