2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΟΛΕΜΟΥΚΑΙΣΑΡΙ, πολεμουκαισαρι

POLEMOUKAISARI, polemoukaisari

Sounds Like: po-LEH-moo KAI-sa-ree

Translations: of war, to Caesar, for Caesar

From the root: ΠΟΛΕΜΟΣ, ΚΑΙΣΑΡ

Part of Speech: Noun, Proper Noun

Explanation: This appears to be a compound word formed by concatenating two separate words: 'ΠΟΛΕΜΟΥ' (polemou) and 'ΚΑΙΣΑΡΙ' (kaisari). 'ΠΟΛΕΜΟΥ' is the genitive singular form of 'ΠΟΛΕΜΟΣ' (polemos), meaning 'war'. 'ΚΑΙΣΑΡΙ' is the dative singular form of 'ΚΑΙΣΑΡ' (kaisar), meaning 'Caesar'. Therefore, the combined form would mean 'of war to Caesar' or 'of war for Caesar'. It is highly probable that this is a transcription error or a stylistic choice to omit the space between the two words, as they are typically written separately.

Inflection: ΠΟΛΕΜΟΥ: Singular, Genitive, Masculine; ΚΑΙΣΑΡΙ: Singular, Dative, Masculine

Strong’s numbers: G4171 (Lookup on BibleHub), G2541 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΠΟΛΕΜΟΣ, ΚΑΙΣΑΡ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.