2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΟΛΕΜΟΥΠΑΡΕΚΑΛΟΥΝ, πολεμουπαρεκαλουν

POLEMOUPAREKALOUN, polemouparekaloun

Sounds Like: po-LEH-moo-par-eh-KAH-loon

Translations: they were exhorting of war, they were entreating of war, they were comforting of war

From the root: ΠΟΛΕΜΟΣ, ΠΑΡΑΚΑΛΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a compound of two distinct Koine Greek words: 'ΠΟΛΕΜΟΥ' (polemou), which is the genitive singular of 'πόλεμος' (polemos) meaning 'war' or 'battle', and 'ΠΑΡΕΚΑΛΟΥΝ' (parekaloun), which is the imperfect active indicative, third person plural of 'παρακαλέω' (parakaleō), meaning 'to call to one's side, summon, exhort, entreat, comfort'. The combination 'ΠΟΛΕΜΟΥΠΑΡΕΚΑΛΟΥΝ' is highly unusual and not a standard compound found in Koine Greek. It appears to be a unique or possibly erroneous juxtaposition of two words, likely intended to mean 'they were exhorting concerning war' or 'they were entreating about war'. It is possible that the words were intended to be written separately.

Inflection: Imperfect, Active, Indicative, Third Person Plural (for the verb part); Singular, Genitive (for the noun part)

Strong’s numbers: G4171 (Lookup on BibleHub), G3870 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΠΟΛΕΜΟΣ, ΠΑΡΑΚΑΛΕΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.