2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΟΛΕΩΣἨΦΙΕΙ, πολεωσἠφιει

POLEŌSĒPHIEI, poleōsēphiei

Sounds Like: POH-leh-ohs-AY-fee-ay

Translations: It's not clear what this word means

From the root: ΠΟΛΙΣ, ΑΦΙΗΜΙ

Part of Speech: Unknown

Explanation: This word appears to be a garbled or badly misspelled combination of two words: ΠΟΛΕΩΣ (poleōs), which is the genitive singular of ΠΟΛΙΣ (polis), meaning 'city', and ἨΦΙΕΙ (ēphiei), which is likely a misspelling or variant of ἀφίει (aphiei), the imperfect active indicative 3rd person singular of the verb ἀφίημι (aphiēmi), meaning 'to send away, let go, forgive'. It is not a recognized Koine Greek word in this combined form.

Inflection: Unknown

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Five — 6:15

From the same root

No other words from the same root, ΠΟΛΙΣ, ΑΦΙΗΜΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.