2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΟΛΙΝἈΘΡΟΥΣ, πολινἀθρους

POLINATHROUS, polinathrous

Sounds Like: po-lee-NAH-throos

Translations: very numerous, many-crowded, densely packed

From the root: ΠΟΛΥΣ, ΑΘΡΟΟΣ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This is a compound adjective formed from 'πολύς' (many, much) and 'ἀθρόος' (crowded, assembled). It describes something that is very numerous or densely packed together, like a large crowd of people or a great quantity of things. It can be used to emphasize the sheer number or density of something.

Inflection: Accusative, Masculine or Feminine, Plural


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Two — 9:4

From the same root

No other words from the same root, ΠΟΛΥΣ, ΑΘΡΟΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.