ΠΟΛΙΝΚΑΙ, πολινκαι
POLINKAI, polinkai
Sounds Like: PO-lin-KAI
Translations: city and, a city and
From the root: ΠΟΛΙΣ, ΚΑΙ
Part of Speech: Noun, Conjunction
Explanation: This word appears to be a compound of two separate Koine Greek words: 'ΠΟΛΙΝ' (polin), which is the accusative singular form of 'ΠΟΛΙΣ' (polis) meaning 'city', and 'ΚΑΙ' (kai), meaning 'and'. Therefore, 'ΠΟΛΙΝΚΑΙ' translates to 'city and'. It is highly probable that this is a transcription error or a typographical error where the two words were incorrectly joined together without a space. In a sentence, it would function as 'city and' connecting two elements.
Inflection: ΠΟΛΙΝ: Singular, Accusative, Feminine; ΚΑΙ: Does not inflect
Strong’s numbers: G4172 (Lookup on BibleHub), G2532 (Lookup on BibleHub)
Unknown: Yes
Instances
Josephus' The Jewish War
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΟΛΙΣ, ΚΑΙ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΠΟΛΕΩΣΚΑΙ — of a city and, city and
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.