2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΟΛΛΑΚΙΣΜΕΝ, πολλακισμεν

POLLAKISMEN, pollakismen

Sounds Like: pol-LAK-is-men

Translations: often indeed, many times, frequently

From the root: ΠΟΛΛΑΚΙΣ, ΜΕΝ

Part of Speech: Adverb, Conjunction

Explanation: This is a compound word formed from the adverb 'ΠΟΛΛΑΚΙΣ' (pollakis), meaning 'often' or 'many times', and the particle 'ΜΕΝ' (men), which often serves to emphasize or contrast, typically translated as 'indeed' or 'on the one hand'. The combined word 'ΠΟΛΛΑΚΙΣΜΕΝ' therefore means 'often indeed' or 'many times, on the one hand', emphasizing the frequency of an action or event, sometimes in contrast to something else that follows.

Inflection: Does not inflect

Strong’s numbers: G4178 (Lookup on BibleHub), G3303 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΠΟΛΛΑΚΙΣ, ΜΕΝ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.