2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΟΛΛΩΝΝΕΩΤΕΡΙΖΟΜΕΝΩΝ, πολλωννεωτεριζομενων

POLLŌNNEŌTERIZOMENŌN, pollōnneōterizomenōn

Sounds Like: pol-LOHN-neh-oh-teh-ri-ZOH-meh-nohn

Translations: of many new things being done, of many innovations, of many revolutions, of many changes

From the root: ΠΟΛΥΣ, ΝΕΩΤΕΡΙΖΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This is a compound word formed from 'πολύς' (polys), meaning 'many' or 'much', and 'νεωτερίζω' (neōterizō), meaning 'to innovate' or 'to cause revolution'. The word describes a situation where many new things are being done, or many innovations or revolutionary changes are occurring. It is used to refer to the source or origin of these numerous new developments.

Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Neuter, Present, Middle or Passive

Strong’s numbers: G4183 (Lookup on BibleHub), G3501 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΠΟΛΥΣ, ΝΕΩΤΕΡΙΖΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.