2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΟΛΥΡΗΜΟΝ, πολυρημον

POLYRĒMON, polyrēmon

Sounds Like: po-LOO-ray-mon

Translations: wordy, verbose, talkative, a wordy thing, a verbose thing

From the root: ΠΟΛΥΡΗΜΟΣ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This is a compound adjective formed from 'πολύς' (much, many) and 'ῥῆμα' (word, saying). It describes something or someone that uses many words, is excessively talkative, or verbose. It is used to characterize speech or a person's manner of speaking as being overly wordy or long-winded.

Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative


Instances

Codex Sinaiticus
Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΠΟΛΥΡΗΜΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.