2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΟΛΥΧΡΟΝΙΩΤΑΤΟΣ, πολυχρονιωτατος

POLYCHRONIŌTATOS, polychroniōtatos

Sounds Like: po-ly-khro-nee-OH-tah-tos

Translations: longest-lived, very long-lived, most long-lived

From the root: ΠΟΛΥΧΡΟΝΙΟΣ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This word is a superlative adjective, meaning 'longest-lived' or 'very long-lived'. It describes someone or something that has lived for an exceptionally long time. It is a compound word formed from 'πολύς' (much, many) and 'χρόνος' (time), indicating an abundance of time or a long duration of life. It would be used to describe a person or entity that has endured for a great many years.

Inflection: Singular, Nominative, Masculine


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΟΛΥΧΡΟΝΙΟΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.