2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΟΡΘΗΣΑΣΚΑΙΣΑΡ, πορθησασκαισαρ

PORTHĒSASKAISAR, porthēsaskaisar

Sounds Like: por-THE-sas KAI-sar

Translations: having plundered Caesar, having destroyed Caesar, having ravaged Caesar

From the root: ΠΟΡΘΕΩ, ΚΑΙΣΑΡ

Part of Speech: Verb, Proper Noun

Explanation: This is a compound phrase formed by the aorist active participle of the verb 'πορθέω' (to plunder, destroy, or lay waste) and the proper noun 'Καῖσαρ' (Caesar). The participle 'πορθήσας' means 'having plundered' or 'having destroyed'. When combined with 'Καῖσαρ', it means 'having plundered Caesar' or 'having destroyed Caesar'. This phrase would describe someone who has carried out an act of destruction or plunder against Caesar.

Inflection: ΠΟΡΘΗΣΑΣ: Singular, Nominative, Masculine, Aorist Active Participle; ΚΑΙΣΑΡ: Singular, Nominative, Masculine

Strong’s numbers: G4199 (Lookup on BibleHub), G2541 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΠΟΡΘΕΩ, ΚΑΙΣΑΡ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.