2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΟΡΡΩΘΕΝΥΜΙΝ, πορρωθενυμιν

PORHRŌTHENYMIN, porhrōthenymin

Sounds Like: por-ROH-then-hoo-MIN

Translations: from afar to you, from a distance to you

From the root: ΠΟΡΡΩΘΕΝ, ΥΜΙΝ

Part of Speech: Adverb, Pronoun

Explanation: This is a compound word formed by the adverb 'ΠΟΡΡΩΘΕΝ' (from afar, from a distance) and the dative plural pronoun 'ΥΜΙΝ' (to you). It means 'from afar to you' or 'from a distance to you', indicating an action or state originating from a distant place and directed towards a group of people. It describes the origin of something in relation to the recipients.

Inflection: Compound word: ΠΟΡΡΩΘΕΝ (Adverb, does not inflect), ΥΜΙΝ (Second Person, Plural, Dative, All genders)

Strong’s numbers: G4207 (Lookup on BibleHub), G5213 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΠΟΡΡΩΘΕΝ, ΥΜΙΝ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.