2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΟΤΕΡΟ, ποτερο

POTERO, potero

Sounds Like: PO-teh-ro

Translations: which of two, whether, which

From the root: ΠΟΤΕΡΟ

Part of Speech: Adjective, Pronoun

Explanation: This word is an interrogative adjective or pronoun used to ask 'which of two?' or 'whether'. It is used when there are only two options being considered. It can also function as a conjunction introducing an indirect question, often translated as 'whether'. In the provided examples, it frequently appears with 'οὐ' or 'οὐχί' (not), forming a rhetorical question that expects an affirmative answer, similar to 'Is it not the case that...?' or 'Surely...?'

Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Neuter

Strong’s number: G4219 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
  • Epistle of Barnabas — 19:5

From the same root

No other words from the same root, ΠΟΤΕΡΟ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.