2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΙΝἸΔΕΙΝ, πρινἰδειν

PRINIDEIN, prinidein

Sounds Like: prin-i-DEIN

Translations: to foresee, to see beforehand

From the root: ΠΡΙΝ, ΟΡΑΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a compound verb, likely formed from 'πρίν' (before) and 'ἰδεῖν' (to see, the aorist infinitive of ὁράω). It means to see something before it happens or to perceive it in advance. It describes the act of having prior knowledge or insight into an event or situation.

Inflection: Aorist, Active, Infinitive


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Two — 7:6

From the same root

No other words from the same root, ΠΡΙΝ, ΟΡΑΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.