2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΕΙΣΗΓΗΜΕΝΑ, προεισηγημενα

PROEISĒGĒMENA, proeisēgēmena

Sounds Like: proh-ee-see-gee-MEH-nah

Translations: things previously introduced, things previously explained, things previously proposed

From the root: ΠΡΟΕΙΣΗΓΕΟΜΑΙ

Part of Speech: Participle, Noun

Explanation: This word is a compound perfect passive participle, neuter plural, nominative or accusative, derived from the verb 'προεισηγέομαι' (proeisēgeomai). It refers to matters, ideas, or instructions that have been presented, introduced, or explained beforehand. It functions as a noun, meaning 'the things that have been previously introduced or explained'.

Inflection: Perfect, Passive, Participle, Neuter, Plural, Nominative or Accusative


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ΠΡΟΕΙΣΗΓΕΟΜΑΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.