2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΕΚΛΕΙΦΘΕΙΣΑ, προεκλειφθεισα

PROEKLEIPHTHEISA, proekleiphtheisa

Sounds Like: pro-ek-LEE-fthay-sa

Translations: having failed beforehand, having ceased beforehand, having been abandoned beforehand, having been forsaken beforehand

From the root: ΠΡΟΕΚΛΕΙΠΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a compound verb, formed from the prefix προ- (pro-), meaning "before" or "in advance," and the verb ἐκλείπω (ekleipō), meaning "to fail, cease, or disappear." Therefore, προεκλείπω means "to fail beforehand," "to cease in advance," or "to be abandoned/forsaken beforehand." As a participle, it describes an action that has already occurred prior to the main action of the sentence.

Inflection: Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Feminine


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ΠΡΟΕΚΛΕΙΠΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.