2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΕΚΛΥΣΑΝΤΟΣ, προεκλυσαντος

PROEKLYSANTOS, proeklysantos

Sounds Like: pro-ek-LY-san-tos

Translations: having been exhausted, having been weakened, having been worn out, having been disheartened

From the root: ΠΡΟΕΚΛΥΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is the genitive masculine singular form of the aorist active participle of the verb 'προεκλύω'. It describes someone who has previously become exhausted, weakened, or disheartened. It is a compound word formed from 'πρό' (before, forth), 'ἐκ' (out of), and 'κλύω' (to wash, to flow, to hear, but here related to 'κλύζω' meaning to wash away, or 'κλύδων' meaning a wave, implying being overwhelmed).

Inflection: Participle, Aorist, Active, Genitive, Masculine, Singular

Strong’s number: G4264 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΠΡΟΕΚΛΥΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.