2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΕΜΒΑΛΟΥΝΤΑΣ, προεμβαλουντας

PROEMBALOUNTAS, proembalountas

Sounds Like: pro-em-bal-LOON-tas

Translations: sending ahead, throwing ahead, casting ahead, dispatching ahead

From the root: ΠΡΟΕΜΒΑΛΛΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a participle derived from the verb 'προεμβάλλω', which means 'to throw or cast ahead', 'to send ahead', or 'to dispatch in advance'. It describes an action of sending something or someone forward before a main event or arrival, often with the purpose of preparation or provision. It is a compound word formed from 'πρό' (pro, meaning 'before' or 'forward') and 'ἐμβάλλω' (emballō, meaning 'to throw in' or 'to cast').

Inflection: Masculine, Plural, Accusative, Aorist Active Participle

Strong’s number: G4260 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΡΟΕΜΒΑΛΛΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.