ΠΡΟΕΜΕΝΟΙΤΕΘΝΗΚΑΣΙ, προεμενοιτεθνηκασι
PROEMENOITETHNĒKASI, proemenoitethnēkasi
Sounds Like: pro-ee-MEH-no-ee-tet-NEE-ka-see
Translations: they died having given up, they died having abandoned, they died having surrendered
From the root: ΠΡΟΙΗΜΙ, ΘΝΗΙΣΚΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound word formed from the perfect active participle of προΐημι (proïēmi), meaning 'to send forth, give up, abandon, surrender,' and the perfect active indicative third person plural of θνῄσκω (thnēskō), meaning 'to die.' The combined meaning indicates that the subjects died in a state of having given up or surrendered something, often their lives or freedom. It describes an action of dying that is preceded by or characterized by an act of abandonment or surrender.
Inflection: Compound verb: Perfect Active Participle (Masculine, Nominative, Plural) + Perfect Active Indicative (Third Person, Plural)
Strong’s numbers: G4269 (Lookup on BibleHub), G2348 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Seven — 8:121
From the same root
No other words from the same root, ΠΡΟΙΗΜΙ, ΘΝΗΙΣΚΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.