2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΗΚΩ, προηκω

PROĒKŌ, proēkō

Sounds Like: pro-EE-ko

Translations: to have come forward, to have advanced, to have gone before, to have preceded

From the root: ΠΡΟΗΚΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This verb describes the action of moving forward, advancing, or preceding something or someone. It implies a prior movement or a state of being ahead. It is a compound word formed from the preposition ΠΡΟ (pro), meaning 'before' or 'forward', and the verb ΗΚΩ (heko), meaning 'to have come' or 'to be present'.

Inflection: First Person Singular, Present Active Indicative


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΡΟΗΚΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΠΡΟΗΚΟΝΤΑΣ — those who have advanced, those who have gone forward, those who have proceeded, those who have come forward
  • ΠΡΟΗΚΟΝΤΕΣ — having advanced, having gone forward, having proceeded, having come forth

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.