ΠΡΟΙΣΧΟΝΤΑΣ, προισχοντας
PROISCHONTAS, proischontas
Sounds Like: pro-EES-khon-tas
Translations: holding forth, stretching out, offering, presenting
From the root: ΠΡΟΙΣΧΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a participle derived from the verb 'προΐσχω', meaning 'to hold forth' or 'to stretch out'. It describes an action of extending something forward, such as hands or an object, often with the intention of offering, presenting, or even protecting. It can be used in contexts where someone is reaching out or making something available.
Inflection: Masculine, Plural, Accusative, Aorist Active Participle
Strong’s number: G4269 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
From the same root
No other words from the same root, ΠΡΟΙΣΧΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.