2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΚΑΘΗΜΕΝΟΥ, προκαθημενου

PROKATHĒMENOU, prokathēmenou

Sounds Like: pro-ka-THEE-meh-noo

Translations: of one sitting before, of one presiding over, of one seated in front of

From the root: ΠΡΟΚΑΘΗΜΑΙ

Part of Speech: Verb, Participle

Explanation: This word is a participle derived from the verb 'προκάθημαι', meaning 'to sit before' or 'to preside over'. It describes someone who is seated in a prominent position, often indicating authority or leadership, such as presiding over an assembly or being seated in front of others. As a genitive participle, it functions to modify a noun, indicating possession or relationship, often translated with 'of' or 'belonging to'.

Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter, Present, Middle or Passive

Strong’s number: G4249 (Lookup on BibleHub)


Instances

Ignatius of Antioch
  • Ignatius’ Letter to the Magnesians — 6:1

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΡΟΚΑΘΗΜΑΙ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.