2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΚΑΤΑΚΛΙΝΕΣΘΑΙ, προκατακλινεσθαι

PROKATAKLINESTHAI, prokataklinesthai

Sounds Like: pro-ka-ta-KLEE-ness-thai

Translations: to recline beforehand, to take the first place, to take the highest seat

From the root: ΠΡΟΚΑΤΑΚΛΙΝΕΣΘΑΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from 'προ' (before), 'κατά' (down), and 'κλίνω' (to lean or recline). It means to recline or take one's place at a meal or gathering before others, often implying the act of taking a prominent or preferred seat. It describes the action of settling down in a position, particularly at a banquet or feast, with an emphasis on doing so in advance or in a superior position.

Inflection: Present, Middle/Passive, Infinitive

Strong’s number: G4259 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ΠΡΟΚΑΤΑΚΛΙΝΕΣΘΑΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.