2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΚΑΤΑΛΗΜΨΗ, προκαταλημψη

PROKATALĒMPSĒ, prokatalēmpsē

Sounds Like: pro-ka-ta-LEEM-psee

Translations: preconception, apprehension, anticipation, pre-apprehension, pre-judgment, a preconception

From the root: ΠΡΟΚΑΤΑΛΗΜΨΗ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to a prior grasp or understanding of something, often formed before full experience or evidence. It can denote a preconceived idea, a preliminary apprehension, or an anticipation of something to come. It describes the act of taking hold of something beforehand, either mentally or physically.

Inflection: Singular, Nominative, Feminine

Strong’s number: G4299 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΠΡΟΚΑΤΑΛΗΜΨΗ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.