2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΚΑΤΑΛΥΕΙΝ, προκαταλυειν

PROKATALYEIN, prokatalyein

Sounds Like: pro-ka-ta-LOO-eh-in

Translations: to lodge beforehand, to take up lodging in advance, to take lodging first

From the root: ΠΡΟΚΑΤΑΛΥΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb meaning to take up lodging or to stay somewhere in advance of an event or another person. It combines the prefixes πρό (pro, meaning 'before' or 'in front of') and κατά (kata, meaning 'down' or 'against') with the verb λύω (lyo, meaning 'to loose' or 'to release', but in this context, related to 'to unyoke' or 'to unharness' a beast of burden, implying a stop for rest). Thus, it refers to stopping and lodging somewhere ahead of time.

Inflection: Present, Active, Infinitive

Strong’s number: G4290 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΡΟΚΑΤΑΛΥΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.