2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΚΑΤΕΙΡΓΑΣΜΕΝΟΝ, προκατειργασμενον

PROKATEIRGASMENON, prokateirgasmenon

Sounds Like: pro-ka-teer-GAS-me-non

Translations: prepared beforehand, previously worked out, already accomplished, a thing prepared beforehand

From the root: ΠΡΟΚΑΤΕΡΓΑΖΟΜΑΙ

Part of Speech: Participle, Adjective

Explanation: This word is a perfect passive participle derived from the verb προκατεργάζομαι (prokatergazomai). It describes something that has been worked out, prepared, or accomplished in advance. As a participle, it functions like an adjective, modifying a noun, or can be used substantively (as a noun) to refer to 'that which has been prepared beforehand'. It is a compound word formed from πρό (pro, 'before'), κατά (kata, 'down' or 'completely'), and ἐργάζομαι (ergazomai, 'to work').

Inflection: Perfect Passive Participle, Neuter, Singular, Nominative or Accusative

Strong’s number: G4293 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ΠΡΟΚΑΤΕΡΓΑΖΟΜΑΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.