ΠΡΟΚΟΜΙΖΩ, προκομιζω
PROKOMIZŌ, prokomizō
Sounds Like: pro-KO-mi-zo
Translations: to bring forth, to carry forth, to bring forward, to carry forward
From the root: ΠΡΟΚΟΜΙΖΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This verb means to bring something forth or to carry it forward, often implying a public display or presentation. It can be used in contexts where an object is moved from a hidden or private place into public view, or simply transported from one place to another. It is a compound word, combining the preposition ΠΡΟ (PRO), meaning 'before' or 'forward', and the verb ΚΟΜΙΖΩ (KOMIZO), meaning 'to carry' or 'to bring'.
Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular (or the dictionary form/root)
Strong’s number: G4281 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΡΟΚΟΜΙΖΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΠΡΟΕΚΟΜΙΣΘΗ — was brought forth, was carried out, was brought out
- ΠΡΟΚΟΜΙΖΕΙ — brings forth, carries forward, brings out, produces
- ΠΡΟΚΟΜΙΖΩΝ — bringing forward, carrying forward, conveying, one who brings forward
- ΠΡΟΚΟΜΙΣΑΝΤΑΣ — bringing forward, bringing forth, carrying forward, carrying forth, advancing, progressing
- ΠΡΟΚΟΜΙΣΑΝΤΕΣ — bringing forward, having brought forward, carrying forward, having carried forward
- ΠΡΟΚΟΜΙΣΑΝΤΟΣ — of having brought forward, of having carried forth, of having carried out, of having brought out for burial
- ΠΡΟΚΟΜΙΣΑΣ — having brought forth, having carried forward, having produced
- ΠΡΟΚΟΜΙΣΕΙΑΝ — bringing forward, a bringing forward, carrying forth, a carrying forth
- ΠΡΟΚΟΜΙΣΘΗΝΑΙ — to carry forward, to bring forward, to bring forth, to bring out
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.