2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΛΟΧΙΣΑΝΤΙΚΑΤΑ, προλοχισαντικατα

PROLOCHISANTIKATA, prolochisantikata

Sounds Like: pro-LOH-khee-san-tee-KAH-tah

Translations: unknown

From the root: ΠΡΟΛΟΧΙΣΑΝΤΙΚΑΤΑ

Part of Speech: Unknown

Explanation: This word does not appear to be a standard Koine Greek word and is likely a misspelling, a garbled text, or a very rare compound word not commonly attested in lexicons. It is possible it is a highly inflected or compounded form of a verb related to 'lying in wait' or 'ambushing' (from λοχίζω or ἐνεδρεύω), combined with prefixes like 'προ-' (before, in front of) and 'ἀντι-' (against, opposite). However, the ending '-αντικατα' is highly unusual and does not correspond to standard Greek inflections. Without further context or a clear root, its precise meaning and usage are unclear.

Inflection: Unknown

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book One — 5:6

From the same root

No other words from the same root, ΠΡΟΛΟΧΙΣΑΝΤΙΚΑΤΑ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.