ΠΡΟΜΕΡΙΜΝΑΤΕ, προμεριμνατε
PROMERIMNATE, promerimnate
Sounds Like: pro-mer-IM-na-teh
Translations: do not worry beforehand, do not be anxious beforehand, do not premeditate
From the root: ΠΡΟΜΕΡΙΜΝΑΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a compound verb meaning 'to worry beforehand' or 'to be anxious in advance'. It combines the prefix 'πρό' (pro), meaning 'before' or 'in front of', with the verb 'μεριμνάω' (merimnao), meaning 'to be anxious' or 'to care for'. It is often used in the imperative to instruct someone not to worry about future events or what they might say.
Inflection: Present, Active, Imperative, Second Person, Plural
Strong’s number: G4305 (Lookup on BibleHub)
Instances
Tischendorf's Greek New Testament
- Mark — 13:11
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΡΟΜΕΡΙΜΝΑΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΠΡΟΜΕΡΙΜΝΑΤΑΙ — do not worry beforehand, do not be anxious beforehand, do not premeditate
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.