2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΠΕΜΨΑΝΤΩΝ, προπεμψαντων

PROPEMPSANTŌN, propempsantōn

Sounds Like: pro-PEM-psan-ton

Translations: having sent forth, having sent on, having escorted, having accompanied, having provided for a journey, of those who sent forth, of those who sent on, of those who escorted, of those who accompanied, of those who provided for a journey

From the root: ΠΡΟΠΕΜΠΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a compound verb formed from the preposition πρό (pro), meaning 'before' or 'forward,' and the verb πέμπω (pempō), meaning 'to send.' As a whole, it means 'to send forth,' 'to send on,' 'to escort,' or 'to accompany.' It can also imply providing for someone's journey. In this form, it is a participle, indicating an action that has already occurred, often functioning like an adjective or adverb to describe the subject of the main verb.

Inflection: Aorist, Active, Participle, Genitive, Masculine or Neuter, Plural

Strong’s number: G4316 (Lookup on BibleHub)


Instances

Justin Martyr
  • Dialogue with Trypho the Jew — 19:4

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΡΟΠΕΜΠΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.