ΠΡΟΠΗΔΗΣΑΝΤΕΣΠΥΛΑΣ, προπηδησαντεσπυλας
PROPĒDĒSANTESPYLAS, propēdēsantespylas
Sounds Like: pro-pee-DAY-san-tes PY-las
Translations: having leaped forward to the gates, having rushed forth to the gates, leaping forward to the gates, rushing forth to the gates
From the root: ΠΡΟΠΗΔΑΩ, ΠΥΛΗ
Part of Speech: Participle, Noun
Explanation: This appears to be two Koine Greek words concatenated without a space: 'ΠΡΟΠΗΔΗΣΑΝΤΕΣ' and 'ΠΥΛΑΣ'. 'ΠΡΟΠΗΔΗΣΑΝΤΕΣ' is an aorist active participle, meaning 'having leaped forward' or 'having rushed forth'. 'ΠΥΛΑΣ' is the accusative plural of 'πύλη', meaning 'gates'. Together, they describe an action of rushing or leaping towards gates.
Inflection: ΠΡΟΠΗΔΗΣΑΝΤΕΣ: Aorist Active Participle, Nominative, Masculine, Plural; ΠΥΛΑΣ: Accusative, Feminine, Plural
Strong’s numbers: G4311 (Lookup on BibleHub), G4439 (Lookup on BibleHub)
Unknown: Yes
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Five — 8:6
From the same root
No other words from the same root, ΠΡΟΠΗΔΑΩ, ΠΥΛΗ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.