ΠΡΟΠΗΔΩΝΤΑΣΗΤΤΟΝ, προπηδωντασηττον
PROPĒDŌNTASĒTTON, propēdōntasētton
Sounds Like: pro-pee-DON-tas-ET-ton
Translations: unknown
From the root: ΠΡΟΠΗΔΑΩ, ΗΤΤΟΝ
Part of Speech: Unknown
Explanation: This word appears to be a garbled or misspelled combination of two distinct Koine Greek words: 'ΠΡΟΠΗΔΩΝΤΑΣ' (propēdōntas) and 'ΗΤΤΟΝ' (ētton). 'ΠΡΟΠΗΔΩΝΤΑΣ' is likely an inflected form (possibly an accusative plural participle) of the verb 'προπηδάω' (propēdaō), meaning 'to leap forward' or 'to rush forward'. 'ΗΤΤΟΝ' is a comparative adverb or adjective meaning 'less' or 'worse'. It is not clear what the intended meaning of combining these two words would be, as they do not form a recognized compound word in Koine Greek. It is highly probable that this is a transcription error or a textual corruption.
Inflection: Unknown
Unknown: Yes
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Six — 2:47
From the same root
No other words from the same root, ΠΡΟΠΗΔΑΩ, ΗΤΤΟΝ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.