2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΠΗΔΩΣΙΠΛΗΘΟΣ, προπηδωσιπληθος

PROPĒDŌSIPLĒTHOS, propēdōsiplēthos

Sounds Like: pro-pee-DOH-see-PLEH-thos

Translations: they leap forth a multitude, a multitude leaps forth, a leaping multitude

From the root: ΠΡΟΠΗΔΑΩ, ΠΛΗΘΟΣ

Part of Speech: Verb, Noun

Explanation: This is a compound word formed from the verb "προπηδάω" (propēdaō), meaning "to leap forth" or "to jump forward," and the noun "πλήθος" (plēthos), meaning "a multitude" or "a great number." The combination suggests a large group of people or things leaping or rushing forward. It describes an action where a significant number of individuals or items move suddenly and forcefully in a forward direction.

Inflection: Third Person Plural, Present Active Indicative (for προπηδάω); Nominative or Accusative, Singular, Neuter (for πλῆθος). The combined form functions as a descriptive phrase or a verbal noun.

Strong’s numbers: G4311 (Lookup on BibleHub), G4128 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Five — 2:39

From the same root

No other words from the same root, ΠΡΟΠΗΔΑΩ, ΠΛΗΘΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.