2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΠΟΜΠΩ, προπομπω

PROPOMPŌ, propompō

Sounds Like: pro-POM-po

Translations: to send forth, to escort, to accompany, to help on one's journey, to provide for a journey

From the root: ΠΡΟΠΟΜΠΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from πρό (pro, meaning 'before' or 'forward') and πέμπω (pempō, meaning 'to send'). It means to send someone off, to escort them on their way, or to provide them with what they need for a journey. It can also imply helping someone along or speeding their departure.

Inflection: First Person, Singular, Present, Active, Indicative

Strong’s number: G4316 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ΠΡΟΠΟΜΠΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.