2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΣΑΓΟΡΕΥΟΜΕΝΗΚΩΜΗ, προσαγορευομενηκωμη

PROSAGOREUOMENĒKŌMĒ, prosagoreuomenēkōmē

Sounds Like: pros-ah-go-reh-oo-MEH-nee-KO-meh

Translations: called village, named village, a called village, a named village

From the root: ΠΡΟΣΑΓΟΡΕΥΩ, ΚΩΜΗ

Part of Speech: Adjective, Noun

Explanation: This is a compound word formed from the participle of the verb ΠΡΟΣΑΓΟΡΕΥΩ (to call, to name) and the noun ΚΩΜΗ (village). It refers to a village that is called or named in a particular way. It describes a village by its designation or appellation.

Inflection: Singular, Nominative, Feminine

Strong’s numbers: G4377 (Lookup on BibleHub), G2968 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Three — 3:17

From the same root

No other words from the same root, ΠΡΟΣΑΓΟΡΕΥΩ, ΚΩΜΗ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.