ΠΡΟΣΑΓΟΡΕΥΟΜΕΝΗΚΩΜΗ, προσαγορευομενηκωμη
PROSAGOREUOMENĒKŌMĒ, prosagoreuomenēkōmē
Sounds Like: pros-ah-go-reh-oo-MEH-nee-KO-meh
Translations: called village, named village, a called village, a named village
From the root: ΠΡΟΣΑΓΟΡΕΥΩ, ΚΩΜΗ
Part of Speech: Adjective, Noun
Explanation: This is a compound word formed from the participle of the verb ΠΡΟΣΑΓΟΡΕΥΩ (to call, to name) and the noun ΚΩΜΗ (village). It refers to a village that is called or named in a particular way. It describes a village by its designation or appellation.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Strong’s numbers: G4377 (Lookup on BibleHub), G2968 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Three — 3:17
From the same root
No other words from the same root, ΠΡΟΣΑΓΟΡΕΥΩ, ΚΩΜΗ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.