2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΣΑΠΟΤΙΣΑΙ, προσαποτισαι

PROSAPOTISAI, prosapotisai

Sounds Like: pros-ah-po-TIS-ai

Translations: to pay in addition, to pay back in addition, to pay as a penalty in addition

From the root: ΠΡΟΣΑΠΟΤΙΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from the prepositions πρός (pros, 'to, toward, in addition'), ἀπό (apo, 'from, off, back'), and the verb τίνω (tinō, 'to pay, to honor'). It means to pay something back or in addition, often implying a penalty or an extra amount due. It describes the action of making an additional payment or restitution.

Inflection: Aorist, Active, Infinitive


Instances

Josephus' Against Apion
Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ΠΡΟΣΑΠΟΤΙΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.