2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΣΔΑΠΑΝΗΣΗΣ, προσδαπανησης

PROSDAPANĒSĒS, prosdapanēsēs

Sounds Like: pros-da-pa-NEE-sees

Translations: you will spend in addition, you will spend more, you will spend besides

From the root: ΠΡΟΣΔΑΠΑΝΑΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from 'πρός' (pros, meaning 'to' or 'in addition to') and 'δαπανάω' (dapanao, meaning 'to spend' or 'to consume'). It means to spend money or resources in addition to what has already been spent or is expected. It implies an extra or further expenditure.

Inflection: Future, Indicative, Active, Second Person, Singular

Strong’s number: G4335 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

No other words from the same root, ΠΡΟΣΔΑΠΑΝΑΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.