2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΣΕΒΑΛΛΕ, προσεβαλλε

PROSEBALLE, proseballe

Sounds Like: pros-EB-al-le

Translations: he was attacking, he was assailing, he was throwing against, he was applying, he was joining

From the root: ΠΡΟΣΒΑΛΛΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word describes an action of throwing or striking against something, often with hostile intent, meaning to attack or assault. It can also mean to apply something to a surface or to join one thing to another. In the provided context, it clearly refers to an ongoing or repeated action of attacking, such as a fortress or a temple.

Inflection: Third Person Singular, Imperfect Active Indicative

Strong’s number: G4316 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Four — 9:93

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΡΟΣΒΑΛΛΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΠΡΟΣΒΑΛΕΙΝ — to attack, to assault, to throw against, to apply, to approach, to meet, to encounter
  • ΠΡΟΣΒΑΛΕΤΕ — attack, cast, throw, apply, assault, strike, encounter
  • ΠΡΟΣΒΑΛΛΕΙ — he attacks, she attacks, it attacks, he assaults, she assaults, it assaults, he strikes, she strikes, it strikes, he throws against, she throws against, it throws against
  • ΠΡΟΣΒΑΛΛΕΙΝ — to attack, to assault, to throw against, to apply, to bring to bear, to strike, to cast
  • ΠΡΟΣΒΑΛΛΟΙ — attack, assault, throw against, apply, bring to bear
  • ΠΡΟΣΒΑΛΛΟΝΤΕΣ — attacking, assaulting, encountering, throwing against, falling upon
  • ΠΡΟΣΒΑΛΛΟΝΤΩΝ — (of) those attacking, (of) those assailing, (of) those throwing against
  • ΠΡΟΣΒΑΛΛΟΥΣΙ — they attack, they assault, they throw against, they fall upon
  • ΠΡΟΣΒΑΛΛΩ — to attack, to assault, to throw at, to cast at, to strike, to apply, to bring against
  • ΠΡΟΣΒΑΛΛΩΝ — attacking, assailing, throwing against, striking against, encountering, meeting, applying, adding
  • ΠΡΟΣΒΑΛΟΝΤΑ — attacking, assailing, striking, throwing against, encountering, meeting, applying
  • ΠΡΟΣΒΑΛΟΝΤΑΣ — attacking, assaulting, having attacked
  • ΠΡΟΣΒΑΛΟΝΤΕΣ — having attacked, having assailed, having thrown against, having fallen upon, having encountered
  • ΠΡΟΣΒΑΛΟΝΤΟΣ — of having attacked, of having approached, of having met, of having thrown against
  • ΠΡΟΣΒΑΛΟΝΤΩΝ — of those who attacked, of those who assaulted, of those who cast upon, of those who fell upon
  • ΠΡΟΣΒΑΛΩ — I will attack, I will assault, I will throw against, I will apply, I will bring to bear
  • ΠΡΟΣΒΑΛΩΜΕΝ — let us attack, that we may attack, let us assault, that we may assault, let us throw against, that we may throw against
  • ΠΡΟΣΒΑΛΩΝ — having attacked, having assaulted, having thrown against, having applied, having brought to bear
  • ΠΡΟΣΒΕΒΛΗΚΟΤΑΣ — having attacked, having assailed, having thrown against, having assaulted, having encountered
  • ΠΡΟΣΒΛΗΤΟΝ — assailable, vulnerable, exposed to attack, subject to attack
  • ΠΡΟΣΕΒΑΛΕ — he attacked, she attacked, it attacked, he assailed, she assailed, it assailed, he applied, she applied, it applied, he threw against, she threw against, it threw against
  • ΠΡΟΣΕΒΑΛΕΝ — he attacked, he assaulted, he threw at, he applied, he approached, he met
  • ΠΡΟΣΕΒΑΛΛΕΝ — was attacking, was assailing, was striking, was throwing against, was applying, was inflicting
  • ΠΡΟΣΕΒΑΛΛΟΝ — they were attacking, they were assailing, they were casting, they were striking, they were applying
  • ΠΡΟΣΕΒΑΛΛΟΝΤΑΙΣ — attack, assault, throw against, apply

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.