2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΣΕΘΗΚΕΝΓΑΙΟΣ, προσεθηκενγαιος

PROSETHĒKENGAIOS, prosethēkengaios

Sounds Like: pros-e-THEH-ken GAH-ee-os

Translations: he added Gaius, she added Gaius, it added Gaius

From the root: ΠΡΟΣΤΙΘΗΜΙ, ΓΑΙΟΣ

Part of Speech: Verb, Proper Noun

Explanation: This appears to be a compound or concatenated phrase formed by the verb ΠΡΟΣΕΘΗΚΕΝ (prosethēken) and the proper noun ΓΑΙΟΣ (Gaios). ΠΡΟΣΕΘΗΚΕΝ is the third person singular aorist active indicative of the verb προστίθημι (prostithemi), meaning 'to add to' or 'to put to'. ΓΑΙΟΣ is the Greek form of the Roman proper name 'Gaius'. Therefore, the combined phrase means 'he/she/it added Gaius'. It describes a past action where Gaius was added by someone or something.

Inflection: ΠΡΟΣΕΘΗΚΕΝ: Third Person Singular, Aorist, Active, Indicative; ΓΑΙΟΣ: Singular, Nominative, Masculine

Strong’s numbers: G4369 (Lookup on BibleHub), G1051 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΠΡΟΣΤΙΘΗΜΙ, ΓΑΙΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.