ΠΡΟΣΕΙΠΟΝΤΟΣ, προσειποντος
PROSEIPONTOS, proseipontos
Sounds Like: pros-EI-pon-tos
Translations: having addressed, having spoken to, having greeted, having called
From the root: ΠΡΟΣΕΙΠΩ
Part of Speech: Participle
Explanation: This word is an aorist active participle, meaning 'having addressed' or 'having spoken to'. It describes an action completed in the past, often indicating the subject of the main verb performed this action before or at the same time as the main verb. It is a compound word formed from 'πρός' (pros), meaning 'to' or 'towards', and 'εἶπον' (eipo), meaning 'I said' or 'I spoke'. It is used to indicate the act of speaking to someone, addressing them, or greeting them.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine, Aorist Active Participle
Strong’s number: G4377 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
- Book 7 — 14:360
From the same root
No other words from the same root, ΠΡΟΣΕΙΠΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.