ΠΡΟΣΕΛΟΓΙΣΘΗΣ, προσελογισθης
PROSELOGISTHĒS, proselogisthēs
Sounds Like: pros-el-oh-gee-STHEES
Translations: you were reckoned, you were counted, you were included
From the root: ΠΡΟΣΛΟΓΙΖΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound verb formed from the preposition πρός (pros), meaning 'to' or 'towards', and the verb λογίζομαι (logizomai), meaning 'to reckon' or 'to count'. Together, it means to reckon or count someone or something towards or with another. In this form, it indicates that the action was done to 'you' in the past, specifically that 'you were reckoned' or 'you were counted'.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, 2nd Person Singular
Strong’s number: G4367 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Baruch — 3:11
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΡΟΣΛΟΓΙΖΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΠΡΟΣΛΟΓΙΖΕΤΑΙ — to reckon, to count, to calculate, to compute, to take into account, to add to the account
- ΠΡΟΣΛΟΓΙΖΟΥ — consider, reckon, take into account, calculate, count
- ΠΡΟΣΛΟΓΙΖΩ — to reckon, to calculate, to count, to consider, to take into account
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.