2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΣΕΠΕΜΨΕ, προσεπεμψε

PROSEPEMPSE, prosepempse

Sounds Like: pros-ep-EM-pse

Translations: sent to, sent forth, dispatched, sent along

From the root: ΠΡΟΣΠΕΜΠΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from the prepositions ΠΡΟΣ (pros, meaning 'to' or 'towards') and ΕΠΙ (epi, meaning 'upon' or 'in addition to') and the verb ΠΕΜΠΩ (pempo, meaning 'to send'). It means to send someone or something towards a particular person or place, often with the nuance of sending in addition to or further. It describes the action of dispatching someone or something.

Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular

Strong’s number: G4316 (Lookup on BibleHub)


Instances

Justin Martyr
  • First Apology of Justin Martyr — 31:1

From the same root

No other words from the same root, ΠΡΟΣΠΕΜΠΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.