2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΣΕΠΥΡΩΣΑΝ, προσεπυρωσαν

PROSEPYRŌSAN, prosepyrōsan

Sounds Like: pros-ep-ee-ROH-san

Translations: they inflamed, they incited, they set on fire, they kindled

From the root: ΠΡΟΣΠΥΡΟΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from the preposition πρός (pros, 'to, toward') and the verb πυρόω (pyroo, 'to set on fire, to inflame'). It means to set something on fire, to inflame, or metaphorically, to incite or stir up someone's anger or passion. It describes an action where a group of people caused something or someone to become intensely agitated or passionate.

Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person Plural

Strong’s number: G4394 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΠΡΟΣΠΥΡΟΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.