2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΣΕΩΚΕΙΣΑΝ, προσεωκεισαν

PROSEŌKEISAN, proseōkeisan

Sounds Like: pros-eh-OH-kay-san

Translations: they had been like, they had resembled, they had seemed

From the root: ΠΡΟΣΕΙΚΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a compound verb, combining 'πρός' (towards, in addition) and 'εἰκώ' (to be like, resemble). It means 'to have been like' or 'to have resembled'. It describes a past state where something or someone bore a resemblance to another, or appeared to be a certain way. It is used to indicate a strong similarity or appearance in a past perfect tense.

Inflection: 3rd Person Plural, Pluperfect, Indicative, Active

Strong’s number: G4366 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Five — 3:15

From the same root

No other words from the same root, ΠΡΟΣΕΙΚΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.