2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΣΚΑΙΣΑΡΑ, προσκαισαρα

PROSKAISARA, proskaisara

Sounds Like: pros-KAI-sa-ra

Translations: to Caesar, toward Caesar, before Caesar

From the root: ΠΡΟΣ, ΚΑΙΣΑΡ

Part of Speech: Prepositional Phrase

Explanation: This is a compound phrase formed by the preposition 'πρός' (pros), meaning 'to, toward, before', and the accusative form of 'Καῖσαρ' (Kaisar), meaning 'Caesar'. The phrase indicates direction or relationship 'to' or 'toward' Caesar, or being 'before' Caesar, often implying an appeal or a journey.

Inflection: Does not inflect (as a phrase), but 'Καῖσαρ' is Accusative, Singular, Masculine

Strong’s numbers: G4314 (Lookup on BibleHub), G2541 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Two — 7:9

From the same root

No other words from the same root, ΠΡΟΣ, ΚΑΙΣΑΡ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.