2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΣΚΕΠΤΕΣΘΑΙΤΟΝ, προσκεπτεσθαιτον

PROSKEPTESTHAITON, proskeptesthaiton

Sounds Like: pros-KEP-tes-thai-TON

Translations: to consider, to examine, to inspect, to look to, to look at, the

From the root: ΠΡΟΣΚΕΠΤΕΣΘΑΙ

Part of Speech: Verb, Article

Explanation: This word is a compound of the present middle/passive infinitive of the verb "προσκέπτομαι" (proskeptomai), meaning "to consider, to examine, to inspect," and the definite article "τόν" (ton), meaning "the" (accusative masculine singular). It is likely a grammatical error or a very unusual construction where the article is appended directly to the infinitive, which is not standard Koine Greek syntax. It might be a typo for "προσκέπτεσθαι τὸν" (to consider the...).

Inflection: Infinitive (present, middle/passive), Accusative, Masculine, Singular

Strong’s numbers: G4337 (Lookup on BibleHub), G3588 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΠΡΟΣΚΕΠΤΕΣΘΑΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.