ΠΡΟΣΚΟΠΟΥΜΕΝΟΣ, προσκοπουμενος
PROSKOPOUMENOS, proskopoumenos
Sounds Like: pros-ko-POO-meh-nos
Translations: stumbling, causing to stumble, offending, causing offense, being offended, being caused to stumble, being a stumbling block
From the root: ΠΡΟΣΚΟΠΩ
Part of Speech: Participle
Explanation: This word is a present middle/passive participle derived from the verb 'προσκόπτω' (proskoptō). It describes someone who is stumbling, causing others to stumble, or being offended. In the middle voice, it can mean 'to stumble' or 'to take offense,' while in the passive voice, it means 'to be caused to stumble' or 'to be offended.' It functions as an adjective, modifying a noun or pronoun, and indicates an ongoing action.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Present, Middle or Passive, Participle
Strong’s number: G4348 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Four — 5:16
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΡΟΣΚΟΠΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΠΡΟΣΚΟΠΕΙΤΕ — take heed, look out, give heed, beware, stumble, cause to stumble
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.