2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΣΛΑΒΟΜΕΝΟΣ, προσλαβομενος

PROSLABOMENOS, proslabomenos

Sounds Like: pros-la-bo-MEH-nos

Translations: taking, taking to oneself, receiving, associating with, taking along, helping, assuming, admitting

From the root: ΠΡΟΣΛΑΜΒΑΝΩ

Part of Speech: Verb, Participle

Explanation: This word is a compound verb formed from the preposition πρός (pros, meaning 'to, toward') and the verb λαμβάνω (lambanō, meaning 'to take, receive'). As a participle, it describes an action of taking or receiving, often with the nuance of taking something or someone to oneself, or associating with them. It can imply taking someone along as a companion, receiving someone into one's company, or even assuming a role or responsibility. It is used to describe an ongoing or completed action that functions adjectivally or adverbially in a sentence.

Inflection: Aorist, Middle Voice, Masculine, Singular, Nominative

Strong’s number: G4355 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
Josephus' Against Apion
Josephus' Antiquities of the Jews
Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΡΟΣΛΑΜΒΑΝΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΠΡΟΣΕΙΛΗΦΕΝ — he has received, he has taken to himself, he has taken in, he has assumed
  • ΠΡΟΣΕΙΛΗΦΕΝΑΙ — to take to oneself, to receive, to admit, to assume, to take along, to take up
  • ΠΡΟΣΕΙΛΗΦΩΣ — having taken to oneself, having received, having assumed, having taken along, having associated with
  • ΠΡΟΣΕΛΑΒΕ — he took to himself, he received, he accepted, he took along, he took, he assumed
  • ΠΡΟΣΕΛΑΒΕΝ — he/she/it took to himself/herself/itself, he/she/it received, he/she/it admitted, he/she/it took in, he/she/it assumed
  • ΠΡΟΣΕΛΑΒΕΤΟ — received, accepted, welcomed, took to himself, took along
  • ΠΡΟΣΕΛΑΒΟΝ — took to oneself, received, took along, admitted, assumed, gained
  • ΠΡΟΣΕΛΑΒΟΝΤΟ — they took to themselves, they received, they took along, they admitted, they welcomed, they ate, they partook
  • ΠΡΟΣΕΛΑΒΟΥ — you took to yourself, you received, you welcomed, you took along, you assumed
  • ΠΡΟΣΕΛΑΜΒΑΝΕ — he was taking to himself, he was receiving, he was admitting, he was associating with, he was taking along
  • ΠΡΟΣΕΛΑΜΒΑΝΕΝ — he was taking to himself, he was receiving, he was taking along, he was assuming, she was taking to herself, she was receiving, she was taking along, she was assuming, it was taking to itself, it was receiving, it was taking along, it was assuming
  • ΠΡΟΣΕΛΑΜΒΑΝΟΝ — they were taking to themselves, they were receiving, they were admitting, they were associating with
  • ΠΡΟΣΛΑΒΕΙΝ — to take to oneself, to receive, to accept, to welcome, to assume, to take along
  • ΠΡΟΣΛΑΒΟΙ — take to oneself, receive, accept, admit, take along, assume
  • ΠΡΟΣΛΑΒΟΜΕΝΟΙ — having taken to oneself, having received, having taken along, having taken, having assumed, having welcomed
  • ΠΡΟΣΛΑΒΟΝΤΑ — having taken to oneself, having received, having welcomed, having assumed, having taken, having accepted
  • ΠΡΟΣΛΑΒΟΝΤΑΣ — taking to oneself, receiving, adopting, associating with, having taken to oneself, having received, having adopted, having associated with
  • ΠΡΟΣΛΑΒΟΝΤΕΣ — having taken to oneself, having received, having adopted, having associated with, taking to oneself, receiving, adopting, associating with
  • ΠΡΟΣΛΑΒΟΥ — take, receive, take to oneself, take along, take up, admit, accept, welcome
  • ΠΡΟΣΛΑΒΟΥΣΑ — taking to oneself, receiving, taking along, assuming, admitting, taking up, taking hold of, taking, having taken
  • ΠΡΟΣΛΑΒΩΝ — having taken to oneself, having received, having assumed, having taken along, having taken in, having taken up, having accepted
  • ΠΡΟΣΛΑΒΩΣΙΝ — they may receive, they may take to themselves, they may admit, they may accept, they may welcome
  • ΠΡΟΣΛΑΜΒΑΝΕΙ — to take to oneself, to receive, to accept, to take along, to assume, to admit, to take up
  • ΠΡΟΣΛΑΜΒΑΝΕΙΝ — to take to oneself, to receive, to accept, to assume, to take along, to take into company, to take up
  • ΠΡΟΣΛΑΜΒΑΝΕΣΘΑΙ — to receive, to take to oneself, to take along, to accept, to welcome, to admit
  • ΠΡΟΣΛΑΜΒΑΝΕΣΘΕ — receive, take to oneself, welcome, accept, take along
  • ΠΡΟΣΛΑΜΒΑΝΟΙ — might take to oneself, might receive, might admit, might welcome, might assume
  • ΠΡΟΣΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝ — taking to oneself, receiving, admitting, assuming, associating with, taking along, receiving into fellowship
  • ΠΡΟΣΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΟΙ — taking to oneself, receiving, associating with, taking along, admitting, accepting
  • ΠΡΟΣΛΑΜΒΑΝΟΝΤΕΣ — taking to oneself, receiving, assuming, associating with, taking along, admitting, welcoming
  • ΠΡΟΣΛΑΜΒΑΝΩ — to take to oneself, to receive, to take along, to admit, to welcome, to assume
  • ΠΡΟΣΛΗΨΕΤΑΙ — will receive, will take to oneself, will take up, will admit, will accept
  • ΠΡΟΣΛΗΨΟΜΕΝΟΥ — of one about to receive, of one about to take, of one about to take to oneself, of one about to take along, of one about to admit, of one about to accept

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.