ΠΡΟΣΟΥ̓ΕΣΠΑΣΙΑΝΟΝ, προσοὐεσπασιανον
PROSOUESPASIANON, prosouespasianon
Sounds Like: pros-oo-es-pa-si-A-non
Translations: to Vespasian, toward Vespasian
From the root: ΠΡΟΣ, ΟΥ̓ΕΣΠΑΣΙΑΝΟΣ
Part of Speech: Prepositional Phrase
Explanation: This is a compound phrase formed by the preposition 'πρός' (pros), meaning 'to' or 'toward', and the proper noun 'Οὐεσπασιανός' (Ouespasianos), which refers to Vespasian, a Roman emperor. The ending '-ον' indicates the accusative case, meaning the phrase describes movement or direction towards Vespasian. It is used to indicate that an action is directed at or towards Vespasian.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Strong’s number: G4314 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Four — 11:15
From the same root
No other words from the same root, ΠΡΟΣ, ΟΥ̓ΕΣΠΑΣΙΑΝΟΣ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.